Yes, I know Maeglin's Quenya name is Lómion, but I'm wondering what the actual name Maeglin would become in Quenya?
If we assume that "mag" and "aeg" mean "maka" and "aika" in Quenya, this would most likely mean that "maeg" means "maika", right? And "glin" would theoretically become "glinta" but that sounds weird, and knowing Tolkien's taste in languages he would probably change it to "linta". Therefore, I think Maeglin would become "Maikalinta", in Quenya. Is this correct?
I thought there was already a topic about Maeglin's name, but not until now. Cool!
On page 337 of HoME XI The War of the Jewels, there is a brief passage about the name's etymology.
quote:glim gleam, glint (usually of fine slender but bright shafts of light). Particularly applied to light of eyes; not Q.
So we know that glim is not a Quenya word. The closest I can find is ngillë or nillë, which means "silver glint". And that is a noun, which is the correct form of the word in Maeglin
So, perhaps it's Maikanillo. (It doesn't help that Maeglin's eyes were described as 'dark'... )
Also, the Etymologies confuse the matter even more by stating that GLIN means 'sing'.
However, in the context of the story, it's unlikely that a Quenya variant would have ever been named. Remember that 'Maeglin' was his father's name for him, and Ëol detested the Noldor, which is why he was named by his mother Lómion in secret...
I'll try to dig up more clues if I can.
edit: Just noticed that this isn't in the 'Languages of Arda' forum section. I'll as our Steward to move it.
Well, Maikanillo does sound a lot like a typical Quenya name, but I honestly think my guess "Maikalinta" is more phonetically similar to Maeglin. That's what I get everytime I try pronouncing Maeglin with a Quenya accent, anyway.
Excuse the slightly off-topic post, but do do you really pronounce it MY-gleen, and do you all say it that way (to yourself) when you read the book? I must admit I've always said MAY-glin.
From: My place | Registered: Jan 2002
| IP: Logged |
The Silmarilion and The Children of Húrin both describe...
AI a diphthong -- has the sound of English eye
AE a diphthong (a 'falling' diphthong see Appendix E)-- combine the simple vowels a-e (run together), and both sources add that ae may be pronounced in the same way as ai. In Appendix E Tolkien adds there is nothing in English closely corresponding to ae, oe, eu; ae, and oe may be pronounced as ai, oi.
Or listen to Christopher Tolkien say Maedhros
Registered: Dec 2004
| IP: Logged |