Minas Tirith Forums Create a New Topic  Reply to this Topic
profile | register |
search | faq | avatars | citizens
donate | about | library
  This topic is comprised of pages:  1  2  3  ...  13  14  15  16 
Minas Tirith Forums » Languages of Arda » Translations (Page 16)
Author Topic: Translations
LyraLuthien Tinuviel
Guard of the Citadel
Citizen # 5173

posted      Profile for LyraLuthien Tinuviel   Author's Homepage   Email LyraLuthien Tinuviel   New Private Message   Edit/Delete Post 
It looks right to me. I'd close the bow, though, as it looks like "Marc" the way you have it.

"Strogie" looks more like "Stroges" (rhymes with "rogues") the way you've written it.

Though my Tengwar style is slightly unconventional. Not in simple forms like "Mark," though; it's straightforward.

[ 05-09-2009, 05:40 PM: Message edited by: LyraLuthien Tinuviel ]

From: GreyHavens via Puget Sound | Registered: Jun 2005  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Galin
Guard of the Citadel
Citizen # 4975
posted      Profile for Galin   Edit/Delete Post 
quote:
Was my translation of "Mark" correct?
In my opinion is reads 'march' as you have it, and looks like the end part of Tolkien's rendering of 'Westmarch' in The Lord of the Rings title page -- except that JRRT puts the vowel over the character for r here, that is, number 21 in the chart.

So I agree, use number 4 instead of 3 for 'Mark'. In the same example Tolkien uses number 4 for 'Tolkien' and 'king'.

Registered: Dec 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Sam Gamgee
Guard of the Citadel
Citizen # 2395

posted      Profile for Sam Gamgee   Email Sam Gamgee   New Private Message   Edit/Delete Post 
Thanks guys.

-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
"Do not meddle in the affairs of dragons, for you are crunchy and taste good with ketchup!"

From: Ontario, Canada | Registered: Aug 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Roll of Honor The DarkQueen Iauraearien
Guard of the Citadel
Citizen # 2041

posted      Profile for The DarkQueen Iauraearien   Author's Homepage   Email The DarkQueen Iauraearien   New Private Message   Edit/Delete Post 
*haul thread out of the dust to save making her own*

Could someone translate 'to wherever it may lead' into whatever version of elvish is most approprite for Mirkwood elves please? (I did try to learn a long time ago but the little I learned has rusted many moons since and I cannot find this anywhere, despite it being film-related.)

From: Mordor | Registered: Apr 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Galin
Guard of the Citadel
Citizen # 4975
posted      Profile for Galin   Edit/Delete Post 
If I recall correctly there's no real way to tell which Elvish language the Elves of Mirkwood (in general) spoke -- one must choose between a number of late but variant statements, each of which may have been written 'before or after' the other.

Author-published text tells us that the Elves of Lorien (at least) spoke Sindarin with an accent, and that Legolas spoke with these Elves -- though Legolas himself might have spoken both Sindarin and Silvan Elvish in any case, which doesn't mean his people, in general, did.

Externally there is very little about Silvan Elvish anyway, so one could choose Sindarin on that basis alone (which is one of the choices from these variant statements as well). I delve into Neo-Sindarin names sometimes, but not much else.


Or to put it another way: the Mirkwood Elves did not speak Quenya []

Despite that the Hobbit filmmakers seem to be casting for an Elf named Itaril! I get why they wouldn't want to use Idril, but Shirly some other name could have been lifted.

Registered: Dec 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Galin
Guard of the Citadel
Citizen # 4975
posted      Profile for Galin   Edit/Delete Post 
By the way, there's no need to thank me for being no help at all!
Registered: Dec 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Roll of Honor The DarkQueen Iauraearien
Guard of the Citadel
Citizen # 2041

posted      Profile for The DarkQueen Iauraearien   Author's Homepage   Email The DarkQueen Iauraearien   New Private Message   Edit/Delete Post 
Thanks, Galin. []

Anyway, ANY Elvish will do, I just want to confuse people with it. []

E: [] At:

quote:
Despite that the Hobbit filmmakers seem to be casting for an Elf named Itaril! I get why they wouldn't want to use Idril, but Shirly some other name could have been lifted.


[ 05-27-2011, 01:28 PM: Message edited by: The DarkQueen Iauraearien ]

From: Mordor | Registered: Apr 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Roll of Honor Éomer
Guard of the Citadel
Citizen # 2824

posted      Profile for Éomer   Email Éomer   New Private Message   Edit/Delete Post 
Like Galin said, it would more probably be in Sindarin or the Silvan dialect, but we don't know the Silvan language and I don't know much Sindarin, so I had to do this in Quenya (which is a much better language, anyway [] ).

Anyway, it's been a few years so I'm pretty rusty, but this is what I came up with: Yanna níras mittanya.

It literally means "To which it will lead."

Yanna is from ya 'which' (as in yassë 'in which') plus the allative ending -nna 'to, towards' (as in Elenna 'starward'). Níras is neo-Quenya (i.e. not created by Tolkien) from níra, which basically means the potential or faculty to do something, plus the pronominal ending -s 'it' (as in utúvienyes 'I have found it'). Mittanya is also neo-Quenya, and literally means 'lead' or 'into.'

[ 05-27-2011, 08:30 PM: Message edited by: Éomer ]

From: Serenity | Registered: Nov 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Roll of Honor The DarkQueen Iauraearien
Guard of the Citadel
Citizen # 2041

posted      Profile for The DarkQueen Iauraearien   Author's Homepage   Email The DarkQueen Iauraearien   New Private Message   Edit/Delete Post 
Thanks, Éomer! Now I can torment people elsewhere with a confusing sig. []
From: Mordor | Registered: Apr 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Artaresto
Guard of the Citadel
Citizen # 6089

posted      Profile for Artaresto   Email Artaresto   New Private Message   Edit/Delete Post 
Grammar []
From: Forochel | Registered: Feb 2007  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Roll of Honor The DarkQueen Iauraearien
Guard of the Citadel
Citizen # 2041

posted      Profile for The DarkQueen Iauraearien   Author's Homepage   Email The DarkQueen Iauraearien   New Private Message   Edit/Delete Post 
What about Mr Grammar?
From: Mordor | Registered: Apr 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Artaresto
Guard of the Citadel
Citizen # 6089

posted      Profile for Artaresto   Email Artaresto   New Private Message   Edit/Delete Post 
Grammar is secksy. []

I'm a grammar nerd. [] Kinda. []

[ 05-29-2011, 11:55 AM: Message edited by: Artaresto ]

From: Forochel | Registered: Feb 2007  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Roll of Honor The DarkQueen Iauraearien
Guard of the Citadel
Citizen # 2041

posted      Profile for The DarkQueen Iauraearien   Author's Homepage   Email The DarkQueen Iauraearien   New Private Message   Edit/Delete Post 
I do like a bit of Grammar myself. []
From: Mordor | Registered: Apr 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Galin
Guard of the Citadel
Citizen # 4975
posted      Profile for Galin   Edit/Delete Post 
quote:
I said Despite that the Hobbit filmmakers seem to be casting for an Elf named Itaril! I get why they wouldn't want to use Idril, but Shirly some other name could have been lifted.
Seems we have moved from Quenya Itaril to Sindarin (looking) Tauriel 'forest-daughter'.

Makes a bit more sense... though why we need some Elf with either name is a different question...

[ 06-21-2011, 01:45 AM: Message edited by: Galin ]

Registered: Dec 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Roll of Honor Aikanáro
Guard of the Citadel
Citizen # 3121

posted      Profile for Aikanáro   Email Aikanáro   New Private Message   Edit/Delete Post 
I may be wrong about this, but doesn't Tauriel 'forest-daughter' work equally well in both languages?

The root word is Sindarin taur, Quenya taurë, and the final ë would be dropped with the addition of -iel anyway.

The suffix -iel is the same in both languages (Altariel -> Galadriel)

-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-
Vanima i metta nauva, nan anda ar sarda nauva i mallë.

From: Mar Vanwa Tyaliéva | Registered: Jan 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Galin
Guard of the Citadel
Citizen # 4975
posted      Profile for Galin   Edit/Delete Post 
quote:
I may be wrong about this, but doesn't Tauriel 'forest-daughter' work equally well in both languages?
Yes, although a Sindarin context makes more sense for an Elf from Taur-e-Ndaedelos (another name for Mirkwood), I agree.

quote:
The suffix -iel is the same in both languages (Altariel -> Galadriel)
I think that's true enough but Naltariel or Galadriel does not mean 'daughter of light', as we have older *rig-elle 'crowned maiden' here, rather than -iel.
Registered: Dec 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Roll of Honor Aikanáro
Guard of the Citadel
Citizen # 3121

posted      Profile for Aikanáro   Email Aikanáro   New Private Message   Edit/Delete Post 
quote:
I think that's true enough but Naltariel or Galadriel does not mean 'daughter of light', as we have older *rig-elle 'crowned maiden' here, rather than -iel.
Ack, you're absolutely right, it's alta-riel(lë). That was a really bad example to use. [] Sorry.

Míriel, then, is an actual example of -iel in Quenya. []

From: Mar Vanwa Tyaliéva | Registered: Jan 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Roll of Honor The DarkQueen Iauraearien
Guard of the Citadel
Citizen # 2041

posted      Profile for The DarkQueen Iauraearien   Author's Homepage   Email The DarkQueen Iauraearien   New Private Message   Edit/Delete Post 
Galin

quote:
though why we need some Elf with either name is a different question...
Because Tolkien didn't really flesh out his background characters (or include many women, I think it was a phobia [] ) and if you're making a film you can't say things like "Bob sent his handmaiden to take the prisoners their tea", it doesn't work. Purists may not like it, but you can't film Tolkien as he wrote it. []
From: Mordor | Registered: Apr 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Create a New Topic  Reply to this Topic Minas Tirith Forums » Languages of Arda » Translations (Page 16)
This topic is comprised of pages:  1  2  3  ...  13  14  15  16 
 - Printer-friendly view of this topic       The Red Arrow!       Admin Options: Make Topic Sticky   Close Topic   Move Topic   Delete Topic

About  ~ • ~  Contact  ~ • ~  Minas Tirith  ~ • ~  F. A. Q.  ~ • ~  Help

Powered by Infopop Corporation
UBB.classic™ 6.6.1